Our SaaS for startup businesses offers a cost-effective, scalable and user-friendly approach to access and use the software tools they need and provides powerful technology solutions.
More potential viewers
More revenue per video
Time saved vs. agencies
Languages supported
Q: Do I need to edit the video after dubbing, or is it ready to publish?
In most cases it’s ready to publish right away. We handle timing, mixing and lipsync. You can still tweak details if you want full creative control.
Q: What exactly does Dub Reach do?
Dub Reach turns one video into many. We automatically dub, translate and localize your content into multiple languages so you can reach new markets without new shoots or a big team.
Q: How many languages do you support?
We support dozens of major languages and are constantly adding more. You can cover audiences across North America, Europe, LATAM, Asia and the Middle East from a single dashboard.
Q: Will the dubbed voice still sound like me?
Yes. We use voice cloning to keep your tone, style and energy, so viewers feel like you’re speaking to them in their language — not a random narrator.
Q: Can I choose different voices for different languages?
Absolutely. You can keep a cloned version of your own voice where it makes sense, or pick native-sounding voices per language to match each market and format.